
Francuski jest trudny – tak myślimy. Potwierdzają to przynajmniej wszystkie osoby, które spotykam jako nauczyciel. Podjąłem się trudnego zadania: przekonać , że można go bez problemu opanować. Zrobię to i wiem, że mi się uda!
6000 francuskich słów w języku polskim
Na sam początek, powiedz mi, jak przeczytać po francusku te słowa: bal, banane, mayonnaise, alarme czy spectacle? Ciekawe, jaka będzie Twoja reakcja, kiedy się dowiesz, że dokładnie tak samo jak po polsku. W naszym języku jest około 6000 słów, które czyta się tak samo lub podobnie jak po francusku. Więcej takich słów możesz poznać w tym filmik:
Odmiana francuskich czasowników nie jest trudna
Niektórzy twierdzą, że odmiana francuskich czasowników ich odstarsza. Zdradzę, że istnieją 3 grupy czasowników, z czego pierwsza jest regularna. Znajomość tej regularnej odmiany pozwala odmienić ponad 10 000 czasowników. A patrząc na moich uczniów, nauka tej odmiany trwa od 5 do 30 minut. Czasami dłużej, ale to oczywiście indywidualne przypadki, które potwierdzają regułę.
Nauka czytania po francusku i po angielsku
Lubię porównywać naukę angielskiego do francuskiego. Powszechnie wiadomo, że język angielski jest bardzo łatwy do ogarnięcia. Ja sam się z tym nie zgadzam. W języku francuskim jest około 50 zasad wymowy i czytania. Wystarczy, że poznasz te zasady i w 3 miesiące będziesz w stanie czytać poprawnie 90% francuskiego tekstu. Angielski – 12 miesięcy może nie wystarczyć na poprawne czytanie 90% słów. Porównajmy oba przypadki:
l. Po francusku „an” czytamy jak ą, a „ain” i „ein” jak ę. I nie ma od tego wyjątków :
„an”–>/ą/ | „ain”–>/ę/ | „ein”–>/ę/ |
an /ą/ – rok | pain /pę/- chleb | sein /sę/ – pierś |
dans /dą/ – w | gain /gę/ – zarobek | rein /rę/ – nerka |
2. In English: I heard /herd/ – Ja usłyszałem, ale beard / bird/- broda.
ZBITKA samogłosek „ea” jest taka sama w obu słowach, ale wymowa inna! I w praktyce, nauka angielskiego polega na nauce takich różnic pomiędzy słowami.
Po francusku jest łatwiej, 3 miesiące i możesz czytać 90% francuskich słów.
Piszę o nauce czytania, ponieważ utarło się przekonanie, że fonetyka francuska jest mega trudna. To prawda, że ma ona dźwięki, które nie istnieją w języku polskim, ale jeżeli te dwa niby trudne dźwięki przeczytasz tak samo – to Francuz raczej jest w stanie Cię zrozumieć. Natomiast, gdy po angielsku przeczytać beard /bird/ – broda jako /berd/ to przeczytasz omyłkowo zupełnie inne słowo – ptak = bird = /berd/.
Znajomość angielskiego lub niemieckiego ułatwia naukę
Następnie, jeżeli znasz angielski lub niemiecki, będzie Ci łatwo nauczyć się francuskiego. Dlaczego? Ponieważ wiele słów jest takich samych lub podobnych (to, co pokazywałem w pierwszym akapicie). W czasie pisania tego artykułu natrafiłem na ciekawą informację, że francuski mógł wpłynąć nawet aż do 30% powstania angielskich słówek – choćby: justice, pardon, voyage czy terrible. No nieźle. Historycy wskazują, że ten procent wynika z nieprzerwanych powiązań historycznych Anglii sąsiadującej przez kanał la Manche z Francją. Oczywiście, Anglicy upierają się, że francuskie zapożyczenia przejęli bezpośrednio z łaciny, ale… nie mają racji.
Jak już jesteśmy przy angielskim i niemieckim, jeżeli znasz oba te języki, to łatwiej poradzisz sobie z francuskim. Oba języki mają tę samą składnię co francuski: osoba + czasownik + reszta zdania. In English trzeba zawsze używać osoby, tak samo en français.
Łatwość nauki francuskiego zależy od nauczyciela
Na koniec, w Internecie są różne rankingi pokazujące, które języki są łatwe do nauczenia. Większość z tych, na które trafiłem, wskazuje, że francuski jest średnio trudny. Ja uważam, że jest łatwiejszy od angielskiego – głównie z racji wymowy. Nie tylko łatwiej wymawia się słowa, ale łatwiej też jest zrozumieć osobę, która do mnie mówi.
Dużo jednak zależy od nauczyciela. Z super nauczycielem nawet chiński nie jest straszny. Tak samo jest z francuskim. Często wychodzą ode mnie zadowoleni uczniowie i mówią: wow, szkoda, że wcześniej do Pana nie przyszedłem, to wszystko nie jest takie trudne, jak wydawało się na lekcjach.
Życzę Ci, żebyś spotkał/spotkała takiego nauczyciela!
Agnieszka
22 lutego, 2022Zgadzam się z Tobą, język francuski nie jest trudny. Również uważam, że wymowa jest łatwiejsza niż w j. angielskim. W nauce j. francuskiego pomogła mi znajomość j. niemieckiego (głównie gramatyki) 🙂 Co do roli nauczyciela, tak jest ważna, ale uważam, że każdy powinien znaleźć swój sposób nauki. Nie robię kartkówek z 200 słówek. To jest bez sensu. Ja nigdy nie uczyłam się listy słówek. Słówek należy uczyć się w kontekście, dlatego ja słuchałam piosenek ze zrozumieniem, oglądałam filmy i czytałam książki i czasopisma. Oglądałam lekcje j. francuskiego 100% po francusku na okrągło. Moja pierwsza nauczycielka j. francuskiego była Francuzką, która po polsku mówiła tylko: tak, nie, dzień dobry i do widzenia. Ponadto trzeba uczyć się języka, który nam się podoba i który chcemy poznać. Nawet najlepszy nauczyciel niczego na siłę nie może włożyć do głowy na siłę. Trzeba chcieć się uczyć i robić to z pasją, wtedy się nie czuje, że się studiuje. PS. Lubię czytać Twojego bloga