fbpx

Jak się uczyć w grupie?

“Jeżeli kochać, to nie indywidualnie, jeżeli kochać, to tylko we dwóch…”. Lata świetlne temu tak śpiewał Kabaret Starszych Panów. Czy ta zasada sprawdza się tylko w miłości? Czy współpraca to dobry pomysł na naukę? Niezły. Z tym, że nie zawsze i nie dla każdego.

Nie dla każdego i nie zawsze

Nie każdy lubi uczyć się w towarzystwie.

Jak się uczyć z terminarzem?

Nie masz czasu. A na pewno uważasz, że nie za wiele. I nie będzie go więcej. Mamy tyle czasu, ile mamy. Czyli – tyle, ile potrzebujemy. Wydawało się, że do matury jeszcze tyle czasu. Że sesja to sprawa prawie tak odległa, jak emerytura. Że do oddania ważnego projektu to jeszcze ho-ho-ho… A tu psikus.

Szybki kurs francuskiego lekcja 10

Na lekcji będziemy rozmawiać o pogodzie, bo méli-mélo (obejrzyj filmik, a dowiesz się co to znaczy:)) na przedwiośniu jest ku temu najlepszą okazją. Przy okazji zaprezentowanych wyrażeń pogody przemyciliśmy sobie trochę gramatyki. W tej lekcji poznasz jak się nie pomylić przy powiedzeniu: ekscytujący i podekscytowany, ponadto nauczę Was odmiany czasowników finir (kończyć) i commencer (zaczynać).

Autonarracja – lek na lęk językowy?

Autonarracja – lek na lęk językowy?

Lęk językowy, prawie każdy go zna. To przez niego sytuacja zwykłej rozmowy z obcokrajowcem staje się wyzwaniem porównywalnym ze skokiem na bungee. To on usuwa z pamięci wszystkie, nawet najprostsze słowa w (nie tak już bardzo) obcym języku. To przez niego niektórzy odczuwają lekkie mrowienie w żołądku,

Szybki kurs francuskiego lekcja 9

Francuski #wnauce – autorski kurs francuskiego

Przed nami już 9 lekcja i na pewno przekonałem Cię, że le français n’est pas difficile – francuski nie jest trudny. Wiesz już, że gramatyka nie jest taka straszna, wymowa wcale nie taka trudna, a wiele słów podobnych do polskich. W dzisiejszym odcinku Pawła niestety nie będzie z nami ponieważ jest u wujka na wsi w Rumunii.

Czy akcent jest ważny?

 

Czy akcent jest ważny?

Znasz już jakiś język, cieszysz się, że rozumiesz co czytasz, oglądasz filmy w oryginale, nie boisz się mówić, ba! mówisz właściwie płynnie, a jednak prawie zawsze, zwłaszcza, kiedy rozmawiasz z native speakerem, słyszysz: “Skąd jesteś? Masz taki inny akcent”.

 

Jak się go pozbyć?